¿Qué es esto?

Soy un fan español de Harry Potter que quiere hacer un análisis completo de toda la saga del chico de la cicatriz, intentando destacar temas recurrentes, elementos que reaparecerán más adelante o que han aparecido después y cambios producidos en la traducción española de la saga (que no son pocos), además de curiosidades varias, para así algún día llegar a una perspectiva total de todo el universo Potter.

Cada lunes o martes habrá un post nuevo de cada capítulo de la saga analizándolo al detalle, y cuando acabe uno de los libros se hará un análisis de la película correspondiente, también habrá reseñas de la saga de Animales Fantásticos cuando vayan saliendo, así como del libro de El Legado Maldito al terminar la saga.

Asimismo, la primera semana de cada mes postearé una traducción personal de alguno de los textos que Rowling publicó en Pottermore y que ahora han quedado tristemente inaccesibles para los fans que no sepan inglés con la nueva versión. además de algunas aclaraciones sobre juegos de palabras, localizaciones, etc., y curiosidades que a lo mejor no sabíais.

Huelga decir que habrá spoilers a mansalva; si queda alguien en este planeta que no sepa las sorpresas típicos de la serie y no quiera saberlas que no se meta aquí. Queda avisado.

Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido; ¡dejad vuestras impresiones tras leer!

lunes, 4 de julio de 2016

Capítulo 8: Los Mundiales de Quidditch

En el octavo capítulo de Harry Potter y el Cáliz de Fuego, Harry y sus amigos presencian la épica final del Mundial, que está llena de sorpresas.

Todos llegan al fin al enorme estadio donde se va a celebrar la final; dado que tienen asientos de tribuna pueden gozar de una vista privilegiada del partido y de una compañía de alta clase, incluyendo a los ministros de magia de Gran Bretaña y de Bulgaria.

No toda la compañía es agradable, sin embargo: los Malfoy también han conseguido entradas de tribuna a golpe de talonario, y no dudan en mostrar su actitud desdeñosa hacia Harry, Hermione y los Weasley, si bien se cortan un poco para no dar mala impresión delante de Fudge.

Es curioso pensar que tanto los Weasley como los Malfoy han obtenido entradas de primera clase gracias a sus contactos; pero mientras que Lucius lo ha conseguido por su poder adquisitivo (no para comprar las entradas, sino como soborno disfrazado de donación), Arthur las ha conseguido como premio a su buen hacer y por ser amigo de todos. Recordad que todos los empleados del Ministerio a los que hemos visto en los últimos capítulos conocen a Arthur en persona, sin importar su departamento o rango, algo raro teniendo en cuenta su baja posición en el escalafón. Claramente Arthur podría conseguir un mejor puesto si quisiera tirar de contactos.

Otra compañera en la tribuna es la pobre Winky, que se ve forzada a aguantar su miedo a las alturas para que Barty pueda tener unos momentos de libertad (y ya veis cómo se lo agradeció). Winky resulta ser una buena fuente de información sobre nuestro viejo amigo Dobby, que ahora que ha saboreado la libertad quiere asegurarse de no meterse en una casa en la que le traten de la misma forma que los Malfoy, algo comprensible.

La idea de que los elfos domésticos no quieren paga alguna por su trabajo proviene de una amplia tradición folclórica; la historia del zapatero y los duendes es uno de los ejemplos más conocidos. Desde nuestra perspectiva trabajar sin paga es básicamente esclavitud, pero para ellos es su medio de vida, o su cultura; consideran la paga como poco menos que un insulto a su labor, que hacen por amor a ella. Es un tema complicado que se verá desarrollado a lo largo de este libro y más.

En cuanto al partido de quidditch, no hay mucho que decir, salvo la clara diferencia entre el juego de unos alumnos de instituto y el profesional, que es mucho más frenético y calculado. Irlanda tiene unos cazadores excelentes y que trabajan muy bien en equipo, pero es muy difícil que su buscador supere a Krum, así que se aseguran de sacar la mayor ventaja posible en caso de que no puedan conseguir la snitch, como al final sucedió. Victoria de Irlanda.

Ya estamos en julio, así que esta semana publicaré mi traducción del nuevo texto de Pottermore sobre la fundación de Ilvermorny. ¡Espero que os guste!

Observaciones y curiosidades:
  • No creo haberme percatado con Dobby mientras releía La cámara secreta, pero los elfos domésticos en el original hablan de sí mismos en tercera persona incluso cuando usan los pronombres de primera y segunda (por ejemplo, para decir "yo estoy" dicen I is en lugar de I am y para decir "tú estás" dicen you is en lugar de you are). 
  • La cara de asco de la madre de Malfoy, Narcisa, se debe sin duda a la presencia de Hermione (y posiblemente de los Weasley). Menuda carta de presentación para un personaje.
  • La etimología del conjuro sonorus es clara; procede del adjetivo latino del mismo nombre, y del que viene la palabra española "sonoro". Asimismo, quietus viene del adjetivo latino del que viene la palabra española "quieto", que también se puede aplicar al silencio o a la falta de ruido.
  • Las veelas son criaturas del folclore de Europa del Este, en ocasiones amables con los humanos pero también muy temperamentales. 
  • Los leprechaun son criaturas del folclore irlandés, muy conocidas por ser uno de los símbolos del Día de San Patricio. Los leprechaun suelen guardar oro, pero el que regalan a la gente es falso y se desvanece horas después, igual que ocurre aquí. Bagman aprovechó este oro para pagar a Fred y George su apuesta. 
  • Ron no se dará cuenta de que el oro que le dio a Harry se había desvanecido hasta meses después, cuando Hagrid comenta las características del oro leprechaun en una clase. A Harry también se le fue de la cabeza, cosa lógica teniendo en cuenta lo que pasó aquella noche. 
  • Las jugadas de quidditch que Harry observa en el partido con sus omniculares aparecen descritas en Quidditch a través de los tiempos

No hay comentarios:

Publicar un comentario