¿Qué es esto?

Soy un fan español de Harry Potter que quiere hacer un análisis completo de toda la saga del chico de la cicatriz, intentando destacar temas recurrentes, elementos que reaparecerán más adelante o que han aparecido después y cambios producidos en la traducción española de la saga (que no son pocos), además de curiosidades varias, para así algún día llegar a una perspectiva total de todo el universo Potter.

Cada lunes o martes habrá un post nuevo de cada capítulo de la saga analizándolo al detalle, y cuando acabe uno de los libros se hará un análisis de la película correspondiente, también habrá reseñas de la saga de Animales Fantásticos cuando vayan saliendo, así como del libro de El Legado Maldito al terminar la saga.

Asimismo, la primera semana de cada mes postearé una traducción personal de alguno de los textos que Rowling publicó en Pottermore y que ahora han quedado tristemente inaccesibles para los fans que no sepan inglés con la nueva versión. además de algunas aclaraciones sobre juegos de palabras, localizaciones, etc., y curiosidades que a lo mejor no sabíais.

Huelga decir que habrá spoilers a mansalva; si queda alguien en este planeta que no sepa las sorpresas típicos de la serie y no quiera saberlas que no se meta aquí. Queda avisado.

Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido; ¡dejad vuestras impresiones tras leer!

viernes, 1 de abril de 2016

Historia de la Magia en Norteamérica

El texto de este mes trata sobre el desarrollo que tuvo la magia a lo largo de los siglos en la tierra que se convertiría en los Estados Unidos, en evidente consonancia con la Película Animales fantásticos y dónde encontrarlos que se estrenará a finales de este año. En realidad, este texto en particular está disponible en Pottermore en español entre otros idiomas, pero yo os voy a ofrecer mi propia traducción, con notas a pie particulares. Aunque son cuatro textos, aquí los voy a poner todos seguidos para facilitar la lectura. ¡Que lo disfrutéis!

"Siglos XIV al XVII:

Aunque los exploradores europeos lo llamaron "El Nuevo Mundo" cuando llegaron por primera vez al continente, los magos ya conocían América mucho antes que los muggles (nota: aunque cada nacionalidad tiene su propio término para "muggle", la comunidad americana usa el término despectivo no-maj, abreviatura de "No Magic"*1*). Varios métodos de viaje mágico (entre ellos las escobas y la aparición), por no mencionar las visiones y las premoniciones, significaron que incluso las comunidades mágicas más remotas estaban en contacto entre ellas a partir de la Edad Media.

La comunidad mágica nativa americana y las de Europa y África se conocían mucho antes de la inmigración de no-maj en el siglo XVII, y ya estaban al tanto de las muchas similitudes entre sus comunidades. Ciertas familias eran claramente mágicas, y la magia también aparecía de forma inesperada en familias en las que hasta el momento no existía ningún mago o bruja conocido. La proporción entre magos y no magos parecía consistente entre las poblaciones, así como las actitudes de los no-maj, dondequiera que naciesen. En la comunidad nativa americana, algunos magos y brujas fueron aceptados e incluso elogiados dentro de sus tribus, ganando reputación por sus curaciones como hombres medicina, o por ser sobresalientes cazadores. Sin embargo, otros fueron estigmatizados por sus creencias, a menudo bajo el pretexto de que estaban poseídos por espíritus malévolos.

La leyenda del nativo americano "skinwalker", un mago o bruja malvado que puede transformarse en un animal a voluntad, tiene su base en los hechos. Creció la leyenda de que los animagos nativos americanos habían sacrificado a miembros cercanos de su familia para obtener sus poderes de transformación. La realidad era que la mayoría de animagos asumían formas animales para escapar de la persecución o para cazar y abastecer a la tribu. Estos rumores despreciativos a menudo se originaban en hombres medicina no-maj, que a veces fingían poseer poderes mágicos, y temían ser expuestos.

La comunidad mágica nativa americana estaba particularmente dotada en la magia animal y vegetal, y sus pociones en particular tenían una sofisticación mucho más allá de lo que se conocía en Europa. La diferencia más flagrante entre la magia que practicaban los nativos americanos y los magos europeos era la presencia o ausencia de varita.

La varita mágica se originó en Europa. Las varitas canalizan la magia para hacer sus efectos más precisos y poderosos, aunque generalmente se toma como marca de los mejores magos y brujas que también sean capaces de producir magia de gran calidad sin una varita. Como los animagos y elaboradores de pociones nativos americanos demostraron, la magia sin varita puede alcanzar una gran complejidad, pero los encantamientos y las transformaciones son muy difíciles sin una.

A partir del siglo XVII:

A la vez que los no-maj de Europa comenzaron a emigrar al Nuevo Mundo, más brujas y magos de origen europeo fueron a instalarse en América. Como sus compatriotas no-maj, tenían varias razones para dejar sus países de origen. Algunos se veían llevados por su sentido de la aventura, pero la mayoría huía de algo: a veces de la persecución de los no-maj, a veces de otra bruja o mago, pero también de las autoridades mágicas. Estos últimos buscaban confundirse entre la creciente marea de no-maj, u ocultarse entre la población mágica nativa americana, que era generalmente receptiva a sus camaradas europeos.

Sin embargo, desde el principio quedó claro que el Nuevo Mundo iba a ser un entorno más duro para las brujas y los magos que el Viejo Continente. Había tres razones principales para esto:

Primero, como sus contrapartes no-maj, habían llegado a un país con pocas amenidades, sin más que aquellas que hicieran ellos mismos. En casa no tenían más que visitar la botica local para encontrar lo que necesitaran para las pociones; aquí, tenían que rebuscar entre plantas mágicas que no les eran familiares. No había fabricantes de varitas establecidos, y la Escuela Ilvermorny de Magia y Hechicería, que llegaría un día a contarse entre los mejores establecimientos mágicos del mundo, en aquel tiempo no era más que una cabaña con un par de maestros y alumnos*2*.

Segundo, las acciones de sus vecinos no-maj hacían que la población no mágica de las tierras natales de la mayoría de magos pareciera encantadora. No sólo se había desarrollado un conflicto entre los inmigrantes y la población nativa americana, lo que fue un duro golpe para la unidad de la comunidad mágica, sino que sus creencias religiosas les hacían profundamente intolerantes a cualquier rastro de magia. Los puritanos no dudaban en acusarse unos a otros de actividades ocultas con la más pequeña de las pruebas, y las brujas y magos del Nuevo Mundo hacían bien en ser extremadamente recelosos con ellos.

El último, y probablemente el más peligroso de los problemas que encontraron los magos recién llegados a Norteamérica, fueron los rastreros*3*. Dado que la comunidad mágica de América era pequeña, dispersa y reservada, hasta el momento no tenía su propio mecanismo de ejecución legal. Esto dejó un vacío que llenó una banda sin escrúpulos de magos mercenarios de muchas nacionalidades extranjeras, que formaron un muy temido y brutal comando con el fin de cazar no sólo a criminales conocidos, sin también a cualquiera que pudiese valer algo de oro. Según pasaba el tiempo, los rastreros se fueron volviendo cada vez más corruptos. Lejos de la jurisdicción de sus gobiernos mágicos nativos, muchos permitían un nivel de autoridad y crueldad injustificado para su misión. Estos rastreros disfrutaban con el derramamiento de sangre y la tortura, e incluso llegaron tan lejos como para traficar con sus compañeros magos. El número de rastreros se multiplicó por América a finales del siglo XVII y hay pruebas de que no estaban por encima de hacer pasar por magos a no-maj inocentes para obtener recompensas de miembros crédulos de la comunidad no mágica.

Los famosos Juicios de las Brujas de Salem de 1692-1693 fueron una tragedia para la comunidad mágica. Los historiadores mágicos están de acuerdo en que entre los jueces supuestamente puritanos había al menos dos conocidos rastreros, que estaban pagando contiendas cultivadas mientras estaban en América. Una parte de las muertas fueron de hecho brujas, aunque totalmente inocentes de los crímenes por los que habían sido arrestadas. Otras eran simplemente no-maj que habían tenido la mala fortuna de verse en medio de la histeria y sed de sangre generalizadas.

Salem fue significativo dentro de la comunidad mágica por razones más allá de la trágica pérdida de vidas. Su efecto inmediato fue la huida de América de muchas brujas y magos, y muchos más que decidieron no instalarse allí. Esto supuso interesantes variaciones en la población mágica de Norteamérica en comparación con las de Europa, Asia y África. Hasta las primeras décadas del siglo XX, había menos brujas y magos en la población general americana que en los otros cuatro continentes. Las familias de sangre pura, que estaban bien informadas mediante los periódicos mágicos de las actividades de los puritanos y los rastreros, raramente emigraban a América. Esto dio pie a un porcentaje de brujas y magos nacidos de no-maj mucho mayor que en cualquier otro sitio. Dado que estos magos y brujas a menudo se casaban unos con otros y fundaban sus propias familias de magos, la ideología de sangre pura que ha perseguido a la historia mágica de Europa ha ganado mucha menos tracción en América.

Quizás el efecto más significativo de Salem fue la creación del Mágico Congreso de los Estados Unidos de América en 1693, anticipándose a su contraparte no-maj por más o menos un siglo. Conocido por los magos americanos por la abreviatura MACUSA*4*, fue la primera vez que la comunidad mágica norteamericana se juntaba para crear leyes propias, formando a todos los efectos un mundo mágico dentro del mundo no-maj tal como existía en la mayoría de los otros países. La primera tarea del MACUSA fue llevar a juicio a los rastreros que habían traicionado a los de su propia clase. Aquellos condenados por asesinato, tráfico de magos, tortura y otras formas de crueldad fueron ejecutados por sus crímenes.

Varios de los rastreros más notorios eludieron a la justicia. Dada la existencia de órdenes de busca y captura internacionales para conseguir su arresto, todos ellos desaparecieron permanentemente entre la comunidad no-maj. Algunos de ellos se casaron con no-maj y fundaron familias en las que los niños mágicos al parecer se veían excluidos en favor de una descendencia no mágica, para mantener la tapadera. Los vengativos rastreros, expulsados de entre su gente, extendieron entre sus descendientes la convicción absoluta de que la magia era real, y la creencia de que las brujas y los magos debían ser exterminados allá donde se encontraran.

El historiador mágico americano Theophilus Abbot*5* ha identificado varias de estas familias, todas ellas con una profunda creencia en la magia y un gran odio hacia ella. Puede ser parcialmente debido a las creencias antimágicas y a las actividades de los descendientes de familias de rastreros que los no-maj norteamericanos a menudo parecen más difíciles de engañar y embaucar en lo que respecta a la magia que muchas otras poblaciones no mágicas. Esto ha tenido repercusiones trascendentales en el modo en que se gobierna la comunidad mágica americana.

Ley de Rappaport:

En 1790, la decimoquinta presidenta del MACUSA, Emily Rappaport, instituyó una ley designada para crear una segregación total entre las comunidades mágicas y no-maj, en consecuencia de una de las brechas más serias del Estatuto Internacional del Secreto de la historia, que dio lugar a una humillante censura del MACUSA por parte de la Confederación Internacional de Magos. El asunto fue aún más serio porque la brecha provino del propio MACUSA.

La catástrofe tuvo que ver con la hija del guardián del tesoro y los dragots de confianza de la presidenta Rappaport (el dragot es la moneda mágica americana, y el guardián de los dragots, como su título implica, es más o menos el equivalente al secretario de Hacienda no-maj). Aristóteles Twelvetress era un hombre competente, pero su hija Dorcus era tan tonta como bella. Había sido una pésima estudiante en Ilvermorny y en el momento del ascenso de su padre a la oficina alta ella estaba viviendo aún en casa, apenas usando la magia, y concentrándose principalmente en su ropa, su pelo y las fiestas.

Un día, en un pícnic local, Dorcus Twelvetress se enamoró perdidamente de un guapo no-maj llamado Bartholomew Barebone. Lo que Dorcus no sabía es que Bartholomew era descendiente de un rastrero. Nadie en su familia podía usar la magia, pero su creencia en ella era profunda e imperturbable, así como su convicción de que todos los magos y brujas eran malvados.

Totalmente ignorante del peligro, Dorcus se tomó en serio el educado interés de Bartholomew en sus "pequeños trucos". Llevada por las preguntas sin malicia de su pretendiente, ella le confió la dirección secreta del MACUSA y de Ilvermorny, junto con información sobre la Confederación Internacional de Magos y todas los medios que estos organismos empleaban para proteger y ocultar a la comunidad mágica.

Tras haber obtenido tanta información como pudo de Dorcus, Bartholomew le robó la varita que ella tuvo la amabilidad de enseñarle, se la mostró a tantos periodistas como pudo encontrar, y entonces juntó a un grupo de amigos armados para perseguir y, idealmente, matar, a todos los magos y brujas de la zona. Bartholomew también imprimió folletos con las direcciones en las que las brujas y magos se congregaban, y envió cartas a no-maj prominentes, algunos de los cuales vieron necesario investigar si realmente se celebraban "fiestas ocultas malignas" en los lugares descritos.

Emocionado con su misión de exponer la brujería en América, Bartholomew Barebone metió la pata al disparar a lo que él creía que era un grupo de magos del MACUSA, pero que resultaron ser no-maj que tuvieron la mala fortuna de salir de uno de los edificios sospechosos mientras él lo estaba vigilando. Afortunadamente nadie murió, y Bartholomew fue arrestado y encarcelado por el crimen sin necesidad de que el MACUSA tuviera que intervenir. Esto fue un enorme alivio para el MACUSA, que estaba pasándolo mal para cubrir las masivas consecuencias de las indiscreciones de Dorcus.

Bartholomew había diseminado sus folletos por muchos lugares, y algunos periódicos le habían tomado lo bastante en serio como para imprimir fotos de la varita de Dorcus con notas de que "daba patadas como una mula" si se agitaba. La atención que atrajo el edificio del MACUSA fue tan intensa que se vieron forzados a mover su sede. Como la presidenta Rappaport tuvo que confesar a la Confederación Internacional de Magos en una vista pública, no podía estar segura de que hubieran borrado la memoria a todas las personas que se enteraron de la información de Dorcus. La filtración había sido tan seria que sus efectos se sintieron durante varios años.

Aunque muchos en la comunidad mágica pidieron cadena perpetua o ejecución para ella, Dorcus pasó sólo un año en la cárcel. Profundamente desgraciada y totalmente traumatizada, se mudó a una comunidad de magos totalmente diferente y terminó sus días en reclusión, con un espejo y un loro como sus más queridos compañeros.

Las indiscreciones de Dorcus dieron lugar a la introducción de la Ley de Rappaport. Esta ley exigía una estricta segregación entre las comunidades no-maj y mágicas. A los magos ya no se les permitía confraternizar o casarse con no-maj, y las penas por juntarse con uno eran severas. La comunicación con los no-maj estaba limitada a lo necesario para realizar las tareas diarias.

La ley de Rappaport agrandó aún más la fuerte diferencia cultural entre la comunidad mágica americana y la europea. En el Viejo Mundo siempre había existido un cierto grado de cooperación y comunicación entre los gobiernos no-maj y sus contrapartes mágicos; en América, el MACUSA actuaba con total independencia del gobierno no-maj. En Europa, las brujas y los magos se casaban y eran amigos de algunos no-maj; en América, los no-majs eran vistos cada vez más como el enemigo. En pocas palabras, la Ley de Rappaport llevó a la comunidad mágica americana, que ya tenía que tratar con una población no-maj inusualmente suspicaz, a un nivel mayor de secretismo.

La América mágica de los años 20:

Los magos de América tomaron parte en la Gran Guerra de 1914 a 1918, incluso aunque la amplia mayoría de sus compatriotas no-maj no estuvieran al tanto de su contribución. Dado que había facciones mágicas en ambos bandos, sus esfuerzos no fueron decisivos, pero ganaron muchas victorias en evitar pérdidas adicionales de vida, y en derrotar a sus enemigos mágicos.

Este esfuerzo común no produjo ningún ablandamiento en la postura del MACUSA sobre la confraternización entre no-maj y magos, y la Ley de Rappaport permaneció firme. En los años 20 la comunidad mágica se había acostumbrado a existir bajo un nivel de secretismo mayor que el de sus contrapartes europeos y a seleccionar a sus parejas estrictamente de entre sus congéneres magos.

El recuerdo de la catastrófica filtración del Estatuto del Secreto por parte de Dorcus Twelvetrees había entrado en el lenguaje mágico, y se llamaba un "dorcus" a una persona idiota o inepta. El MACUSA continuó imponiendo severas penas a aquellos que desdeñaran el Estatuto Internacional del Secreto. El MACUSA también era más intolerante con fenómenos mágicos como fantasmas, poltergeist y criaturas fantásticas que sus equivalentes europeos, debido al riesgo que tales bestias y espíritus poseían de alertar a los no-maj de la existencia de la magia.

Después de la Gran Rebelión de los Sasquatch de 1892 (para más información, véase el muy aclamado libro de Ortiz O´Flaherty, La última resistencia del Pie Grande), la sede del MACUSA se trasladó por quinta vez en su historia, mudándose de Washington a Nueva York, donde permaneció durante los años 20. La presidenta del MACUSA en esta década fue Madame Seraphina Picquery, una famosa y hábil bruja de Savannah.

En los años 20 la Escuela Ilvermorny de Magia y Hechicería ya había florecido durante más de dos siglos y era ampliamente considerada como uno de los mejores centros de educación mágica del mundo. En consecuencia de su educación común, todos los magos y brujas eran hábiles en el uso de la varita.

La legislación introducida a finales del siglo XIX dio lugar a que en la comunidad mágica de América se requiriera la posesión de un "permiso de varita", una medida con el fin de mantener un registro de toda la actividad mágica y de identificar a los criminales por sus varitas. Al contrario que en Gran Bretaña, donde las varitas de Ollivander se consideran imbatibles, el continente de América del Norte estaba servido por cuatro grandes fabricantes.

Shikoba Wolfe, descendiente de los Choctaw*6*, era principalmente famoso por sus varitas elaboradamente talladas y que contienen en su interior plumas de cola de thunderbird*7* (el thunderbird es un pájaro mágico americano emparentado con el fénix). En general, las varitas de Wolfe estaban consideradas como extremadamente poderosas, aunque difíciles de dominar. Eran particularmente apreciadas por los transformadores.

Johannes Jonker, un mago nacido de muggles cuyo padre no-maj fue un hábil fabricante de armarios, se convirtió a su vez en un hábil fabricante de varitas. Sus varitas estaban muy solicitadas y son fácilmente reconocibles, ya que solían estar taraceadas con nácar. Después de experimentar con muchos núcleos, el material preferido de Jonker fue el pelo de gato wampus*8*.

Thiago Quintana causó turbulencias por el mundo mágico cuando sus inusualmente pulidas y largas varitas entraron en el mercado, cada una con una única espina translúcida de los monstruos del Río Blanco de Arkansas en su interior y que producían conjuros potentes y elegantes. Los temores por la sobrepesca de estos monstruos fueron mitigados cuando se demostró que sólo Quintana conocía el secreto para atraerlos, un secreto que guardó celosamente hasta su muerte, momento en que las varitas de espina de monstruo del Río Blanco dejaron de fabricarse.

Violetta Beauvais, la famosa fabricante de varitas de Nueva Orleans, se negó durante muchos años a divulgar el núcleo secreto de sus varitas, que siempre estaban hechas de madera de espino de mayo de los pantanos. Eventualmente se descubrió que contenían pelo de rougarou, un peligroso monstruo con cabeza de perro que merodea por los pantanos de Louisiana*9*. A menudo se dice que las varitas de Beauvais atraen a los magos tenebrosos como la sangre a los vampiros, pero muchos héroes magos americanos de los años 20 fueron a la batalla armados sólo con una varita de Beauvais, y la misma presidenta Picquery era conocida por tener una.

Al contrario que la comunidad no-maj de los años 20, el MACUSA permitía a las brujas y los magos beber alcohol. Muchos críticos de esta política apuntaron que hacía a las brujas y a los magos muy llamativos en ciudades llenas de no-maj sobrios. Sin embargo, en uno de sus raros momentos desenfadados, se oyó decir a la presidenta Picquery que ser un mago en América ya era lo bastante duro. "La gigglewater*10*", como le oyeron decir a su jefe de personal, "no es negociable"".

*1* Es decir, "no mágico".

*2* Para más información sobre Ilvermorny en esta época, consultad el texto sobre su fundación e historia.

*3* Scourers en inglés. La palabra se refiere a alguien que limpia con un estropajo, utensilio que también se dice scourer en inglés. Rastrero es la traducción oficial de Pottermore, así que es la que voy a usar.

*4* MAgical Congress of the United States of America. La traducción oficial al español mantiene la abreviatura inglesa cambiándola a Mágico Congreso de USA.

*5* No confundir con la familia de Hannah Abbott, alumna de Hufflepuff del curso de Harry, Ron y Hermione, y que se casa con Neville. Sus apellidos son parecidos pero no iguales.

*6* Los Choctaw son una tribu nativa americana, cuyo territorio abarcaba lo que es hoy el estado de Oklahoma.

*7* Thunderbird significa "pájaro de trueno" en inglés.

*8* El gato wampus es una criatura del folklore norteamericano, similar a una pantera.

*9* El rougarou proviene también del folclore norteamericano, en este caso por influencia francesa; su leyenda se conecta con la del hombre lobo.

*10* Gigglewater era el término callejero que se empleaba en aquella época en América para las bebidas alcohólicas. No creo que haga falta decirlo, pero en los años 20 estaba instaurada en los Estados Unidos la Ley Seca, que impedía comerciar con bebidas alcohólicas (dando lugar al contrabando y a la venta ilegal de las mismas).

lunes, 28 de marzo de 2016

Capítulo 17: El perro, el gato y la rata

En el capítulo 17 de El prisionero de Azkaban, Harry y los demás al fin terminan cara a cara con Sirius Black, un encuentro fatídico que acaba derivando en multitud de revelaciones.

Aunque impactados por la aparente ejecución de Buckbeak, Harry, Ron y Hermione no tienen tiempo para lamentaciones, pues Crookshanks hace una aparición inesperada, Scabbers huye de él hasta el sauce boxeador y surge también de entre las sombras el dichoso grim, más real que nunca.

Son momentos de gran confusión, con tres humanos, tres animales y un árbol enzarzados en la oscuridad. Al final, el perro se lleva consigo a Ron y a Scabbers a un túnel bajo el sauce, y Crookshanks les sigue, abriendo el paso a Harry y a Hermione. El pasadizo les lleva a la Casa de los Gritos en Hogsmeade, en cuyo interior descubren que el supuesto grim era en realidad la forma de animago de nada menos que Sirius Black, que aparentemente se la ha jugado para atraer a Harry hasta allí.

Resulta interesante verlo desde el punto de vista de Sirius, pues arrastró a Ron porque llevaba a Peter consigo y supuso que Harry y Hermione les perseguirían, así que esperó para contenerlos, matar a Peter y ya si eso explicar su versión. Su lógica no es muy sonada que digamos.

Como era de esperar, Harry no puede contenerse al ver a la persona que cree que causó la muerte de sus padres y le ataca a puño limpio, con Ron y Hermione uniéndose a la refriega para ayudarle (Ron con una pierna rota, lo cual es muy impresionante). Sirius no se esperaba eso y no pelea como podría para no dañar demasiado a los chicos, y tras una breve refriega acepta con resignación la posibilidad de que Harry le mate para pagar por su error al elegir a Peter como guardián secreto, si bien le gustaría que su ahijado supiera la verdad.

Hay que destacar que, aunque Harry se dice a sí mismo que debería matar a Sirius, no es capaz de hacerlo, y no porque no crea que lo merezca, sino porque en el fondo no es el tipo de persona que mataría a nadie, por mucho que esa persona le haya hecho daño. Él sabe esto en el fondo, pero a esta edad le cuesta aceptarlo todavía como parte de sí mismo, y se siente débil e inútil por haber vacilado. Aún es joven para entender del todo el valor de la vida.

La inesperada aparición de Lupin rompe las tablas y trae consigo varias revelaciones; el profesor resulta ser uno de los creadores del mapa del merodeador, que también muestra a los que son invisibles y a los animagos transformados; esto es importante, pues la presencia de Peter en el mapa le lleva a deducir los verdaderos motivos de Sirius, y a tomar partido por él.

Como es de esperar, esto no le pone en buen lugar ante los chicos, más aún cuando Hermione revela que Lupin es un hombre lobo. En principio esto no aporta mucho para el lector, pero la reacción de Ron, de recelo y rechazo ante alguien a quien hasta hace unos momentos profesaba admiración, y la resignación de Lupin ante su reacción, da a entender lo que piensan los magos de los hombres lobo. Ya me extenderé en el tema más adelante, que tiene miga.

Es de admirar que Lupin se lo tome todo estoicamente e intente calmar a todo el mundo, ofreciendo garantías de sus buenas intenciones y respondiendo a las preguntas de los chicos, así como tratando de tranquilizar a Sirius, que está impaciente por matar a Peter ahora que al fin lo tiene a mano. Y así acaba el capítulo, con la bomba de que Scabbers es en realidad Peter Pettigrew transformado en rata, y que nunca murió trece años atrás.

Las revelaciones sólo acaban de empezar.

Esta semana empieza abril, y como la semana que viene estaré ocupado, subiré este fin de semana la traducción mensual de Pottermore, que, como es lógico, será la más reciente sobre la historia mágica de América del Norte. ¡No os lo perdáis!

Observaciones y curiosidades:
  • El aullido de Hagrid es en realidad de alegría, pues celebra que Buckbeak haya escapado. 
  • Esta es la primera aparición del conjuro nox, que anula los efectos del conjuro lumos. Nox significa "noche" en latín.
  • En este capítulo y otros a veces se llama expelliarmo al conjuro expelliarmus en la traducción; en el original es siempre expelliarmus
  • Lupin dice en la traducción que Sirius se transmutó sin decírselo, cuando lo que quiere decir es que cambió (de guardián secreto) sin decírselo. Este error se debe a los diferentes significados del verbo change y a la falta de contexto en esta frase. 

lunes, 21 de marzo de 2016

Capítulo 16: La predicción de la profesora Trelawney

En el capítulo dieciséis de El prisionero de Azkaban, Harry y sus amigos tienen que prepararse para los exámenes finales, pero la inminente ejecución de Buckbeak pesa sobre ellos.

Las celebraciones por haber ganado al fin la Copa de Quidditch duran algún tiempo, pero la vida no espera y el curso toca a su fin, así que hay que pasar por los exámenes. En este capítulo tenemos una descripción más detallada de cómo son los exámenes de Hogwarts, pues en el primer libro se habló de ellos por encima y en el segundo directamente ni hubo exámenes. Es algo que me gusta ver, la verdad, porque a veces es fácil olvidar que están en un colegio.

La mayoría de exámenes parecen ser pruebas prácticas, el único teórico es el de Historia de la Magia (y quizás también el de Astronomía, que no se menciona aquí). Parece que se valora más practicar los conjuros y las pociones que empollarse todos los apuntes, cosa que me parece perfecta. Ya podían ser así los institutos muggles.

Entre que terminan los exámenes, se decide la fecha de la apelación/ejecución del caso de Buckbeak, que se celebrará el último día de exámenes, y a la vez que el examen de Adivinación, el último del curso. Si normalmente Harry y Ron no estarían especialmente concentrados para este examen en particular, con la perspectiva de lo que estará pasando en aquel mismo momento aún lo están menos.

Todo eso cambia cuando, delante de Harry, Trelawney sufre una especie de ataque y parece realizar una profecía auténtica, o al menos, muy distinta de las profecías que hace constantemente, y más cuando no recuerda haberlo hecho justo después. El contenido de la profecía es muy ominoso, pues los eventos que detalla han de producirse ese mismo día, y parecen referirse a Sirius (aunque no se le menciona por nombre, por una buena razón) y a Voldemort.

Aún así, Harry se olvida de todo cuando él, Ron y Hermione se enteran de que se ha decidido la ejecución de Buckbeak de forma definitiva. A pesar de la petición de Hagrid de que se queden en el castillo, los tres van a su cabaña a estar con él, y todo es muy triste; ni siquiera el descubrimiento de que Scabbers estaba allí y no muerta puede aliviar la pena general (especialmente en una relectura).

Cuando Fudge y los otros se acercan, Hagrid hace que Harry y los otros salgan de la cabaña, pues se meterán en un lío si les descubren allí. Los tres intentan alejarse antes de que suceda lo inevitable, pero el extraño comportamiento de Scabbers impide que lleguen al castillo antes de la ejecución.

Y la noche no ha hecho más que comenzar.

Observaciones y curiosidades:
  • En este capítulo se mencionan por primera vez los significados de las siglas del T.I.M.O. y el E.X.T.A.S.I.S. En inglés se denominan O.W.L. (Ordinary Wizarding Level, o sea Nivel de Magia Ordinario) y N.E.W.T. (Nastily Exhausting Wizarding Test, o sea Test de Magia Malvadamente Agotador) respectivamente. El juego viene de que owl significa "lechuza" en inglés y newt tritón (no la criatura mágica, sino el animal real).
  • Curiosamente, la visión que se inventa Harry de Buckbeak vivo y alejándose volando refleja lo que sucederá con el hipogrifo. Hay quien dice que Trelawney estaba tan insistente en su supuesta versión porque ella estaba viendo lo que pasaba en la línea temporal no modificada, pero a saber. Combinar la adivinación con los viajes en el tiempo me da dolor de cabeza.
  • Macnair, el verdugo, solía ser un mortífago, de ahí que él y Lucius Malfoy se lleven tan bien. 
  • La extrañeza de Harry al salir de la cabaña de Hagrid y el nerviosismo de Buckbeak en ese mismo momento pueden tomarse como referencias a la presencia del Harry y la Hermione del futuro.
  • Aunque el sonido del hacha pueda indicar que han ejecutado a Buckbeak, sabremos después que lo que hizo el verdugo fue lanzar su hacha contra la valla del huerto.

lunes, 14 de marzo de 2016

Capítulo 15: La final de quidditch

En el capítulo 15 de Harry Potter y el prisionero de Azkaban, las cosas están tan tensas con Malfoy que la muy esperada final de quidditch cobra aún más importancia.

Aunque se ha decidido que Buckbeak sea ejecutado debido a los contactos y a la intimidación de Lucius Malfoy, al menos tal situación tiene el efecto de limar las asperezas entre Ron y Hermione, con Ron ofreciéndose a librar a su amiga de parte de su carga y Hermione disculpándose por lo ocurrido con Scabbers. Es un gustazo ver al grupo unido de nuevo, la verdad.

Y aun con todo, Hermione está llegando al culmen de su agotamiento, de ahí cosas tan raras en ella como darle un bofetón a Malfoy (bien merecido, por otra parte), saltarse Encantamientos sin venir a cuento y abandonar Adivinación después de un tenso intercambio con Trelawney. Tanto viajar por el tiempo tiene sus consecuencias, y está claro que la pobre está empezando a perder los nervios.

La anticipada final de quidditch hace que todo lo demás quede en suspenso; después de muchos esfuerzos Gryffindor por fin tiene opciones a llevarse la Copa después de varios años, y por primera vez desde que Wood es capitán del equipo. Como es su último curso en Hogwarts, el capitán está obsesionado con conseguir ganar el campeonato antes de graduarse. Por supuesto, todos los alumnos de Gryffindor apoyan a su equipo, y los compañeros de Ravenclaw y Hufflepuff también van con ellos porque no quieren que gane Slytherin.

Tanto rechazo hacia Slytherin puede parecer excesivo, pero su comportamiento en el partido la merece. Aparte de Malfoy, que ha entrado en el equipo a golpe de talonario, todos los jugadores son del tipo enorme y fuerte, no hábil, y buena parte de su actuación en el partido es agredir de forma ilegal a los jugadores de Gryffindor cuando no pueden superarles en habilidad.

A la emoción habitual de los partidos de quidditch se le añade que Gryffindor debe ganar por un mínimo de 210 puntos, ya que ambos equipos tienen el mismo número de victorias pero Slytherin tiene 50 puntos más que ellos. Esto pone más énfasis de lo normal en la actuación del resto del equipo, y no seguimos sólo a Harry como en otros partidos. En general, esta final es el partido de quidditch más ameno de la saga, en mi opinión.

Al final, Harry consigue coger la snitch en el último momento tras ayudar al equipo a conseguir la ventaja necesaria, dándole la victoria a Gryffindor; aunque durante el capítulo hay algunas posibles predicciones de desastre, como la supuesta visión del grim por parte de la profesora Trelawney una vez más y la más real visión del mismo junto a Crookshanks por parte de Harry, al final todo ha salido bien, y él y sus amigos se merecen esta victoria.

Ya habrá tiempo para que las cosas empiecen a ir mal.

Observaciones y curiosidades:
  • En varias ocasiones en el capítulo Hagrid llama Beaky a Buckbeak en el original.
  • La contraseña "Pitapatafrita" de este capítulo es en el original Flibbertigibbet, que significa "mujer casquivana o libertina".
  • Cuando Trelawney cuenta que la bola de cristal saldrá en el examen y Hermione hace un comentario sarcástico, en el original Harry y Ron se ríen intentando no hacer ruido; en la traducción se omite esta frase. Si os fijáis, en la siguiente frase dice que era difícil saber si la profesora "les" había oído, cuando sólo ha hablado Hermione.
  • El original añade, cuando Harry se dice que lo apostaría todo a que lo que vaya a decir Trelawney no son buenas noticias, que incluso apostaría su Saeta de Fuego. 
  • En la traducción Harry se refiere una vez a Crookshanks como Patizambo por alguna razón. 

lunes, 7 de marzo de 2016

Capítulo 14: El rencor de Snape

En el capítulo 14 de El prisionero de Azkaban, Harry tienta demasiado su suerte, con terribles consecuencias. Y por una vez Sirius Black no tiene nada que ver.

Como es de esperar, la nueva incursión de Sirius Black en Hogwarts trae consigo renovadas y más duras medidas de seguridad, si bien una vez más no hay nada que lamentar. Aunque Ron está asustado, Neville está hundido y nadie entiende por qué Black fue a la cama de Ron en vez de a la de Harry, el pelirrojo está disfrutando en parte de la atención y el pasadizo a Hogsmeade aún no está vigilado, aunque Harry empieza a preguntarse si debería decírselo a alguien.

En una visita a Hagrid, el guardabosques intenta que Harry y Ron hagan las paces con Hermione, que está pasando por un mal momento. No puedo dejar de observar que, aparte de Harry, nadie se pone de parte de Ron en este asunto, aunque en mi opinión sea él quien tiene la razón en gran medida. No ayuda que los dos chicos se hayan olvidado por completo de ayudar a Hagrid con el caso de Buckbeak, mientras que Hermione ha encontrado tiempo para hacerlo por su cuenta a pesar de su apretada agenda; ninguno de los dos chicos queda especialmente bien en este capítulo. En cualquier caso, queda claro que todos están siendo irracionales e inmaduros, Hermione incluida.

Cuando se revela que el siguiente sábado habrá excursión a Hogsmeade, Hermione le advierte a Harry que no vaya, incluso llegando a amenazarle, y las interrupciones por parte de Neville y Snape cuando trata de escabullirse por el pasadizo traen consigo un evidente mal rollo, que el chaval ignora por completo. Al menos tiene la precaución de llevarse la capa invisible.

Todo parece ir bien al principio, pero cuando Malfoy y sus compinches intentan meterse con Ron, Harry no puede resistir la tentación de aprovechar su invisibilidad para liársela y vengarse de todas las veces que se han metido con ellos con impunidad. Lo puedo comprender, pero es una idea terrible que al final resulta en que Harry quede descubierto. Entiendo las prisas, pero con lo grande que es el castillo Harry podía haber esperado a que no hubiera nadie junto a la estatua y después haber fingido que estaba paseando por el castillo o algo así, por no hablar de dejar atrás la capa invisible pero no la bolsa de productos de Zonko. No es el momento más inteligente de Harry.

Malfoy no tarda en contarle lo que ha visto a Snape, que aunque no tiene prueba alguna de que Harry estuviera en Hogsmeade sin autorización, aprovecha para picarle y conseguir que confiese, dejando salir de paso el rencor que le tiene a su padre. Harry sabe de sobra lo que pretende el profesor y se aguanta, pero cuando menta a su padre al fin pierde los nervios.

Snape le guarda mucho rencor a James, con razón, y no pierde oportunidad de hablar mal de él, pero Harry, que con lo poco que sabe de su padre le tiene en un pedestal, no puede tolerar eso y se enfrenta al profesor; los resultados no son bonitos, pues Snape le revela que si bien su padre le salvó la vida, si para empezar estuvo en peligro fue por causa suya, y de haber muerto James se habría metido en un lío gordísimo. No es exactamente cierto, pero ya causa malestar en Harry.

Cuando Snape se hace con el mapa del merodeador y descubre que los Merodeadores están detrás del objeto (aunque no es capaz de revelar que es un mapa), llama a Lupin para interrogarle, aunque sin revelar delante de Harry quiénes son los Merodeadores. Es evidente que Snape piensa que le dio el mapa a Harry, pero se niega a decirlo claramente, quizá por si se equivoca (y se equivoca), pero todo resulta un tanto ambiguo, y me imagino a Snape yendo a hablar con Lupin después por el asunto y acusándole de a saber qué.

Lupin consigue sacar a Harry y Ron del aprieto, pero una vez lejos de Snape se asegura de echarles la bronca él mismo por actuar de forma tan irresponsable, y se queda con el mapa. Esta vez parece que los chicos han aprendido la lección, pero se encuentran con un obstáculo más en la forma de Hermione, que les informa de que Hagrid ha perdido el juicio y van a ejecutar a Buckbeak. Menuda racha.

Observaciones y curiosidades:
  • En el original, Harry se alegra de que Ron esté de acuerdo en no contarle a nadie lo del pasadizo a Honeydukes porque si no él, Harry, no podría volver a Hogsmeade, no Sirius como plantea la traducción. 
  • La despedida cuando todos se van a Hogsmeade en el original no es de Ron o Hermione a Harry, sino explícitamente de Harry a Ron delante de Hermione para guardar las apariencias.
  • Las scops que Harry ve en la oficina de correos, que sólo hacen envíos locales, se denominan en español autillos europeos.
  • En el original, Malfoy no dice que le mandarán una lechuza para que vaya a testificar en el juicio contra Buckbeak, sino que su padre está testificando y le mandará una lechuza para contarle lo que pase (pues el juicio se está celebrando mientras habla). 
  • En el original, cuando Lupin le confisca a Harry el mapa, Harry no quiere explicarse, sino oír explicaciones, por eso le hace preguntas a Lupin. 

miércoles, 2 de marzo de 2016

La Saeta de Fuego

El segundo texto de Pottermore para marzo es sobre la nueva escoba de Harry, cómo llegó a ser y cuáles son sus características. Recomiendo leerlo junto a la sección de la historia de las escobas de carreras de Quidditch a través de los tiempos, pues se complementan muy bien:

"A finales del siglo XX, la compañía de escobas de carreras Nimbus dominaba a la competencia. Los modelos Nimbus 2000 y Nimbus 2001 superaban en ventas a todas las otras escobas de primera clase juntas en un factor de tres a uno.

Poco sabían los diseñadores de la Nimbus que estaba en desarrollo una escoba de carreras que les derribaría de su puesto en el número uno a los doce meses de su salida. Era la Saeta de Fuego, un proyecto de alto secreto desarrollado por Randolph Spudmore (hijo de Able Spudmore de Ellerby and Spudmore, que sacaron la Tinderblast en 1940 y la Swiftstick en 1952, ambas escobas utilizables, pero que nunca alcanzaron gran popularidad).

Un habilidoso e innovador diseñador de escobas, Randolph fue el primero en usar artesanía de duendes (incluyendo los estribos, el apoyo y cintas de ramas), cuyos secretos aún no se han comprendido del todo, pero que parecen darle a la Saeta de Fuego una estabilidad y potencia adicionales en condiciones climatológicas adversas y un agarre especial antideslizante para el pie que resulta de particular ventaja para los jugadores de quidditch. Su mango es de ébano pulido y las ramitas de abedul o avellano según la preferencia personal (el abedul tiene la reputación de dar más impulso en ascensos elevados, mientras que los que prefieren una dirección sensible escogen el avellano*1*).

La Saeta de Fuego es una escoba costosa de hacer y Harry Potter estuvo entre los primeros en poseer una. Sigue fabricándose en cantidades relativamente pequeñas, en parte porque los duendes que trabajan en la forja patentada son propensos a huelgas y paradas a la menor provocación." 

*1* La Saeta de Fuego que Harry vio en el callejón Diagon y la que le regaló Sirius tienen las ramitas de abedul.

martes, 1 de marzo de 2016

Dementores y chocolate

El primer texto de Pottermore de este mes es uno muy cortito sobre la relación exacta entre los dementores y el chocolate. ¿Por qué cuando te ha atacado un dementor te sientes bien tras tomar chocolate? Aquí está la respuesta.

"Las propiedades antidepresivas del chocolate son bien conocidas tanto en el mundo muggle como en el mágico. El chocolate es el antídoto perfecto para cualquiera que se haya visto debilitado en presencia de dementores, que succionan la esperanza y la felicidad de sus alrededores.

Sin embargo, el chocolate puede sólo ser un remedio a corto plazo. Encontrar formas de combatir a los dementores, o a la depresión, son esenciales si uno quiere llegar a ser más feliz de forma permanente. El consumo excesivo de chocolate no puede beneficiar a ningún muggle o mago."