El corto texto de este mes trata sobre los familiares de los magos, un elemento clásico de la mitología mágica. ¿Hasta qué punto está introducido en el mundo Potter? Dejemos que Rowling nos lo cuente:
Pensamientos de J.K. Rowling
"El concepto de los "familiares" ha existido en el folclore británico durante muchos siglos. Los familiares son animales (algunos dirían que son espíritus con forma de animales) que sirven a una bruja de diversas formas, ya sea como sirvientes, mensajeros o incluso espías. Los testimonios históricos de la hechicería mencionan a los familiares; a estos animales se les han atribuido dones sobrenaturales, e incluso se ha creído que eran demonios (o incluso el mismo diablo) disfrazados.
Los familiares, en el sentido estricto de la palabra, no existen en el mundo de Harry Potter. Aunque los estudiantes de Hogwarts tienen permitido llevar consigo animales a la escuela, los gatos y las ratas que vemos allí son, en un sentido amplio, mascotas. Irónicamente, el animal que más actúa como un familiar tradicional es la Señora Norris, que pertenece al único habitante no mágico del castillo, Argus Filch. Es cierto que se envían lechuzas como mensajeras a lo largo de la serie, pero esto es en el contexto de un servicio postal muy organizado, no muy distinto al correo muggle mediante palomas."
¿Qué es esto?
Soy un fan español de Harry Potter que quiere hacer un análisis completo de toda la saga del chico de la cicatriz, intentando destacar temas recurrentes, elementos que reaparecerán más adelante o que han aparecido después y cambios producidos en la traducción española de la saga (que no son pocos), además de curiosidades varias, para así algún día llegar a una perspectiva total de todo el universo Potter.
Cada lunes o martes habrá un post nuevo de cada capítulo de la saga analizándolo al detalle, y cuando acabe uno de los libros se hará un análisis de la película correspondiente, también habrá reseñas de la saga de Animales Fantásticos cuando vayan saliendo, así como del libro de El Legado Maldito al terminar la saga.
Asimismo, la primera semana de cada mes postearé una traducción personal de alguno de los textos que Rowling publicó en Pottermore y que ahora han quedado tristemente inaccesibles para los fans que no sepan inglés con la nueva versión. además de algunas aclaraciones sobre juegos de palabras, localizaciones, etc., y curiosidades que a lo mejor no sabíais.
Huelga decir que habrá spoilers a mansalva; si queda alguien en este planeta que no sepa las sorpresas típicos de la serie y no quiera saberlas que no se meta aquí. Queda avisado.
Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido; ¡dejad vuestras impresiones tras leer!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario